lunes, 28 de mayo de 2012

El Romanticismo: G.A Bécquer

I-Fotografía.
II-Biografía.
III-Rimas:
Las rimas son una colección de setentiseis poesías publicadas con el título original de libro de los gorriones. Esta obra es una recopilación de poemas que hicieron los seguidores de Bécquer.
Las rimas se pueden dividír en cuatro series, atendiendo a su tematica:
-La poesía(I,II,IV,XXI)
-El amor (XVII,XXIII.XXIV)
-El desengaño y el fracaso amoroso(XXXVIII,XLI)
-La desolacion absoluta(LII,LIII)
.......................................................................................................................................


Gustavo Adolfo Domínguez Bastida (Sevilla, 17 de febrero de 1836 – Madrid, 22 de diciembre de 1870), más conocido como Gustavo Adolfo Bécquer, fue un poeta y narrador español, perteneciente al movimiento del Romanticismo, aunque escribió en una etapa literaria perteneciente al Realismo. Por ser un romántico tardío, ha sido asociado igualmente con el movimiento posromántico. Aunque, mientras vivió, fue moderadamente conocido, sólo comenzó a ganar verdadero prestigio cuando, tras su muerte, fueron publicadas muchas de sus obras.
Sus más conocidos trabajos son sus Rimas y Leyendas. Los poemas e historias incluidos en esta colección son esenciales para el estudio de la Literatura hispana, siendo ampliamente reconocidos por su influencia por su influencia  -La poesía.
 RIMA I

Yo sé un himno gigante y extraño
que anuncia en la noche del alma una aurora,
y estas páginas son de ese himno
cadencias que el aire dilata en las sombras.
Yo quisiera escribirle, del hombre
domando el rebelde, mezquino idioma,
con palabras que fuesen a un tiempo
suspiros y risas, colores y notas.
Pero en vano es luchar, que no hay cifra
capaz de encerrarle; y apenas, ¡oh, hermosa!,
si, teniendo en mis manos las tuyas,
pudiera, al oído, cantártelo a solas.
RIMA  II  

Saeta que voladora         8
cruza, arrojada al azar, 7+1=8
y que no se sabe dónde  
temblando se clavará; 7+1=8
hoja que del árbol seca  8
arrebata el vendaval, 7+1=8
sin que nadie acierte el surco 8
donde al polvo volverá; 7+1=8
gigante ola que el viento 7
riza y empuja en el mar, 7+1=8
y rueda y pasa, y se ignora 8
qué playa buscando va; 7+1=8
luz que en cercos temblorosos 8
brilla, próxima a expirar, 7+1=8
y que no se sabe de ellos 8
cuál el último será; 7+1=8
eso soy yo, que al acaso 8
cruzo el mundo sin pensar 7+1=8
de dónde vengo ni a dónde
mis pasos me llevarán. 7+1=8


RIMA IV 


No digáis que, agotado su tesoro,
de asuntos falta, enmudeció la lira;
podrá no haber poetas; pero siempre
        habrá poesía.
Mientras las ondas de la luz al beso
        palpiten encendidas,
mientras el sol las desgarradas nubes
        de fuego y oro vista,
mientras el aire en su regazo lleve
        perfumes y armonías,
mientras haya en el mundo primavera,
        ¡habrá poesía!
Mientras la ciencia a descubrir no alcance
        las fuentes de la vida,
y en el mar o en el cielo haya un abismo
        que al cálculo resista,
mientras la humanidad siempre avanzando
        no sepa a dó camina,
mientras haya un misterio para el hombre,
        ¡habrá poesía!
Mientras se sienta que se ríe el alma,
        sin que los labios rían;
mientras se llore, sin que el llanto acuda
        a nublar la pupila;
mientras el corazón y la cabeza
        batallando prosigan,
mientras haya esperanzas y recuerdos,
        ¡habrá poesía!
Mientras haya unos ojos que reflejen
        los ojos que los miran,
mientras responda el labio suspirando
        al labio que suspira,
mientras sentirse puedan en un beso
        dos almas confundidas,
mientras exista una mujer hermosa,
        ¡habrá poesía!

RIMA XXI 


—¿Qué es poesía?, dices, mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul,
¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.
    
Comentario de la Rima II: Está compuesta por una estrofa de 21 versos, todos obtocílabos su rima de arte mayor. 
El entusiasmo y la alegría que provoca la mirada de la mujer a la que quieres. En esta rima el poeta quiere expresar mediante ánaforas e hipérboles la inmensa alegría que le produce la mirada de la mujer que ama, que esa sabe que el existe.

-El amor.
 RIMA XVII
Hoy la tierra y los cielos me sonríen,
hoy llega al fondo de mi alma el sol,
hoy la he visto... La he visto y me ha mirado...
        ¡Hoy creo en Dios!

 RIMA XXIII

Por una mirada, un mundo; 8 - 
por una sonrisa, un cielo;  8  a
por un beso... ¡Yo no sé  7+1=8 -
qué te diera por un beso!  8 a



RIMA XXIV

Dos rojas lenguas de fuego
que a un mismo tronco enlazadas
se aproximan y, al besarse,
forman una sola llama.
Dos notas que del laúd
a un tiempo la mano arranca,
y en el espacio se encuentran
y armoniosas se abrazan.
Dos olas que vienen juntas
a morir sobre una playa
y que al romper se coronan
con un penacho  de plata.
Dos jirones de vapor
que del lago se levantan
y, al juntarse allá en el cielo,
forman una nube blanca.
Dos ideas que al par brotan;
dos besos que a un tiempo estallan,
dos ecos que se confunden;
eso son nuestras dos almas.

Comentario de la Rima XXIII: Está compuesta por una estrofa de cuatro versos , todos obtocílabo. Su rima de arte mayor y asonante en el segundo verso y el cuarto "cielo y verso" .
Nos habla de un amor esperanzado que el poeta siente por la mujer.Comienza diciendo que por una mirada un mundo , por una sonrisa, el cielo y luego exagera sin saber que le daria por un beso.Esto demuestra que autor está muy enamorada de la dama.


-El desengaño y el fracaso amoroso.
RIMA XXXVIII

Los suspiros son aire y van al aire.
Las lágrimas son agua y van al mar.
Dime, mujer, cuando el amor se olvida,
        ¿sabes tú adónde va?


RIMA XLI

Tú eras el huracán, y yo la alta 10 -
torre que desafía su poder.  10+1=11 A
¡Tenías que estrellarte o que abatirme...! 11 -
        ¡No pudo ser!  4+1=5 a
Tú eras el océano; y yo la enhiesta   11 -
roca que firme aguarda su vaivén.  10+1=11 A
¡Tenías que romperte o que arrancarme...!  11 -
        ¡No pudo ser!  4+1=5 a
Hermosa tú, yo altivo; acostumbrados  11 -
uno a arrollar, el otro a no ceder;  10+1=11 A
la senda estrecha, inevitable el choque...  11 -
        ¡No pudo ser!  4+1=5 a

Comentario de la Rima XLI:Está formanda por tres estrofas formadas por tres versos endecasílabos y un pentasílabo que se repite.El texto muestra el gusto de Bécquer por la asonancia, que amortigua la sonoridad y da al poema un tono más íntimo. En este caso, sin embargo, en la mayoría de los versos (salvo el6º)serepite también la única consonante.  
 El tema que trata el texto es el desengaño amoroso, la decepción, la frustración por la pérdida del amor. Lo expresa abiertamente en el último verso de cada estrofa ¡No pudo ser! La idea secundaria es que en el amor, siempre se opone resistencia y, como resultado, ambos pueden caer o seguir en pie por otros caminos, es decir, separarse. 

- La desolacion absoluta
RIMA LII
    Olas gigantes que os rompéis bramando 11
en las playas desiertas y remotas, 11
envuelto entre la sábana de espumas, 11
        ¡llevadme con vosotras! 7
  Ráfagas de huracán que arrebatáis 10+1=11
del alto bosque las marchitas hojas, 11
arrastrado en el ciego torbellino, 11
        ¡llevadme con vosotras! 7
  Nube de tempestad que rompe el rayo 11
y en fuego ornáis las sangrientas orlas, 10
arrebatado entre la niebla oscura, 11
        ¡llevadme con vosotras!. 7
  Llevadme, por piedad, a donde el vértigo 11
con la razón me arranque la memoria. 11
¡Por piedad! ¡Tengo miedo de quedarme 11
        con mi dolor a solas!. 7

RIMA LIII 

 Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales
        jugando llamarán.
  Pero aquellas que el  vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha a contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres...
        ¡esas... no volverán!.
  Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar,
y otra vez a la tarde aún más hermosas
        sus flores se abrirán.
  Pero aquellas, cuajadas de rocío
cuyas gotas mirábamos temblar
y caer como lágrimas del día...
        ¡esas... no volverán!
  Volverán del amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar;
tu corazón de su profundo sueño
        tal vez despertará.
  Pero mudo y absorto y de rodillas
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido...; desengáñate,
        ¡así... no te querrán!.
Comentario de la Rima LII:El poema está formado por cuatro estrofas. Cada una de ellas consta de tres versos endecasílabos y el último heptasílabo. En las tres primeras estrofas, el cuarto verso se repite a modo de estribillo, y la misma idea queda implícita en la cuarta estrofa,que comienza con parte del verso que sirve se estribillo. Riman los versos pares enasonacia (o-a): 11-,11A,11-,7a. El ritmo del poema está marcado con perfección através de las pausas y los encabalgamiento (encabalgamiento de los dos primeros versos de cada estrofa, pausa versal, pausa estrófica) en la tres primeras estrofas y se acelera a modo de final epifonemático en la última (¡Tengo miedo de quedarme a solas!).

El texto pertenece al conjunto de rima que ahondan en el propio vivir del poeta, así la angustia y la desesperación y dolor son los móviles de esta rima y el amor
fracasado se convierte en fuente de soledad, una soledad existencial.

No hay comentarios:

Publicar un comentario